close
卜算子 王觀
水是眼前波
山是眉峰聚
欲問行人去哪邊
眉眼盈盈處
才始送春歸
又送君歸去
若到江南趕上春
千萬和春住
語譯:
清澈江水宛似女子眼矇中流動之水波 團蔟的山巒宛若她額前輕蹙之眉峰
若問官人何處去 當然是眉眼脈脈含情的家人所在處
我才剛剛送春歸去 如今又送你離開 你若去到南方趕上春 一定要和春團聚
這是一首送別詞 其中詞裡其實充滿了雙關語 第一次讀這闕詞的時候
我並沒有太大的反應 隔了數天 第二次反覆閱讀的時候 突然間像是觸了電一般
其實 我很不專心的讀著這闕詞 因為我一邊聽著My Girl 的音樂
音樂裡有畫面 畫面裡盡是My Girl 想到男女主角因為家庭壓力分開兩年 但是彼此的愛確是情深義重 愛的含蓄也愛的直接 而這一闕詞因為音樂裡的畫面 兜轉一起 對我而言就好像是做不懂得微積分題目 突然間腦塞頓開 因此我從My Girl的世界回到詞人的世界 我了解了當初詞人寫詞可能的原由 我觸電了 我愛上了這首詞
希望大家也會喜歡
翻譯摘自 : 中文經典100句 宋詞 商周出版社
全站熱搜
留言列表